第(1/3)頁 “這首歌真棒~謝謝你yan~” “謝泰勒吧。她給我的建議……” 顏煌的閱歷,這種歌是寫不出來的。為什么能寫出來?做夢嘛。 這首歌兩處改動,雖然都不大。一個是歌名,原本叫《escape》,然后在泰勒建議下,另一個名字叫《the.pina.colata.song》。 pina.colata是一種朗姆酒,用菠蘿汁和椰汁做成的。是漢克斯這家酒吧的招牌。 還有一處改動就是歌詞里酒吧名字,原本顏煌只是亂取的。然后被泰勒建議改為歐瑪麗,現(xiàn)在明白為什么了。 泰勒給顏煌講述過,昨晚為什么挑這首歌。 漢克斯和他的妻子,泰勒都認識,是非常好的一對夫妻。兩人很恩愛平和。 至于這歌詞嘛,就是調侃的意思更多,而且也更浪。 歌詞的意思其實,也有鄉(xiāng)村風格的元素。鄉(xiāng)村音樂風格之一就是敘事性很強。 這首歌的大概意思講述一個故事,夫妻倆結婚很久之后,沒有了曾經的激.情。甚至同床異夢的感覺。 然后丈夫想尋找一些刺激和曾經對愛情的感覺,無意中看到一張報紙上登了一個個人聲明,如果你喜歡下午在窗前讀書,如果你喜歡叫做鳳梨園的朗姆酒,如果你想淋雨,如果你想在午夜海邊纏綿,那么請在報紙登陸同樣的信息和我回應。 然后丈夫就在報紙同樣的版塊也登陸回應的信息。和這個類似筆友的魅力女人約定好在酒吧見面。 等去了之后,丈夫才發(fā)現(xiàn),這個筆友居然就是自己已經有點審美疲勞的老婆。于是兩人都相視一笑,又好像重新找到了當年的激.情。過上了第二春。 要么說很多英文歌在忠國是沒法上架的,甚至歐美歌手在忠國演唱會都辦不了。就是這個道理。 因為很多英文歌都透露著一種文化思想。 這首歌的歌詞,放東方背景不就是一對夫妻背著對方臭不要臉找情人嗎?結果互相撞見了還不生氣不尷尬,反而覺得浪漫,重新找到對方吸引自己的魅力點,甚至還默契的越過溝通那一環(huán)節(jié),得知彼此的心意。 居然還是happy,ending。 但沒辦法,文化差異不是存在于中美,是任何兩個不同的國家?guī)缀醵加胁町悾笮《选? 老美西方就喜歡這個。 但是顏煌和泰勒不知道,無巧不成書,他寫的歌唱的居然就是漢克斯和歐瑪麗的夫妻生活寫照。只是還沒有說各自找刺激的舉動出現(xiàn)。至于念頭有沒有,只有他們自己知道。 不過聽了這首歌,估計應該不會了吧。 “再來一首!!” “hey,chinaboy!!再來一首!!” 客人本來就不抵觸顏煌,大家都不認識也不熟,有各自的生活。 只是此刻就更加的被這首歌感染,道理之前說過的。新歌加上質量高,而且現(xiàn)在帶著泰勒親民的來到小城市的酒吧來演唱,而不是出專輯開演唱會這樣的上層常規(guī)路線。 “no。” 第(1/3)頁