第(1/3)頁 普朗克被觸手逼著推離自己的靈魂,這意味著他即將湮滅。 但在湮滅邊緣,他強(qiáng)迫自己站了起來,迎著觸手的無情鞭打,一步一個血腳印走向自己的靈魂,緩慢但不屈。 他渾身血跡,精疲力竭。最終他走到了靈魂的光霧里,與之融為一體,也標(biāo)志著他通過了試煉。 風(fēng)停了,觸手隨著一陣光消失。 娜伽卡波洛絲滿意了。 “你動起來了。”俄洛伊笑著說。 普朗克挺直了腰板,眼神中雖然充滿了憎恨和痛苦,但同時也充滿了堅(jiān)定。 他重新成為了那個高傲且野心勃勃的船長。 普朗克的傷痕并沒有因?yàn)橥ㄟ^試煉而減弱一分一毫,但是他卻因此找到了自己想要的東西,并且堅(jiān)定了信念。 宇宙會賜予人們渴望,賜予人們本能。 娜迦卡波洛絲要的就是人們汲汲追索各自的欲望,這樣宇宙才能涌動前行。 “我現(xiàn)在感覺自己充滿了力量。”普朗克看向自己的舊愛:“我還有一條船,一條比冥淵號都要好的船,但沒有停在比爾吉沃特。我一個人是無法將它開回來的,所以我需要一些人手。” “好。”俄洛伊這次一口應(yīng)允:“我會讓奧考和其他幫主幫你的。” 她吩咐身旁的說法使,然后將神悉輕巧的扛在肩上。十多年來,她從未離開神像超過兩步以上的距離。 這是成為真者所需要的背負(fù)的重量,因?yàn)楹蜕裣翊绮讲浑x,她才能使用雄偉的神力。 俄洛伊讓人幫普朗克處理了手臂,在這段時間里,普朗克跟俄洛伊講起了自己的經(jīng)歷,而俄洛伊也向普朗克說明比爾吉沃特的情況。 第(1/3)頁