第(2/3)頁 “不是我不相信你。布魯斯,我的朋友,只是你應(yīng)該知道這里面牽涉到了多少人,不少是我都不敢冒犯的大人物,決不能遺漏任何一份。” “全都是第三帝國發(fā)行的有價(jià)債券,現(xiàn)在這在外面可是絕對的硬通貨。這已經(jīng)足以表達(dá)出第三帝國的誠意了。而且這還只是第一筆交易,我保證在未來他們獲得的會更多,股份、債券、現(xiàn)金、商業(yè)特許權(quán),德國從來不會在自己的合作者面前吝嗇。”伊恩放下茶杯,用手指點(diǎn)著桌上的信封說道。 “我當(dāng)然相信你所說的,布魯斯,實(shí)在沒有想到,你竟然還有另一種身份,你可真是一個神奇的男人呢。我的朋友,看在我們之前建立起的友誼份上,以后還需要你多多關(guān)照了。”費(fèi)伊爵士把桌上的信封收進(jìn)了公文包,隨手放到了沙發(fā)上。 “沒有問題,爵士,我們不是一直合作的很好嗎?我已經(jīng)向我的上級推薦了你,作為我們在英國的一個一級代理人,你只需要動用你手頭掌握的關(guān)系,替我們在英國的行動牽線搭橋,你就可以從我們這里獲得豐厚的回報(bào),這對我們來講是一個雙贏的局面,各取所需的事情對大家都好。”伊恩撣了撣軍服袖口上不存在的灰塵。 “當(dāng)然,你說得對,伊恩少校,我們確實(shí)一直合作的很好,所以,你知道。。。我不知道該怎么講,關(guān)于上一筆生意。” “你的錢已經(jīng)打入了你在瑞士銀行的賬號,如果你還想繼續(xù)從事這些生意,我會安排專門負(fù)責(zé)此事的官員與你商討。放心吧,爵士,我們之前進(jìn)行過那么多次交易,全都有著詳細(xì)的記錄和賬目,你覺得第三帝國可能會這么輕易的就相信一個外國人嗎?所以爵士,我祝賀你,你已經(jīng)獲得了我們充分的信任,今后你根本不用再擔(dān)心其他方面的問題。因?yàn)榈谌蹏鴷槟憬鉀Q掉一切麻煩。”伊恩坐直了身體,胸袋下的鐵十字勛章閃閃發(fā)亮。 “我明白了,布魯斯,我不會辜負(fù)你對我的信任。就像你之前說的,這對我們雙方都好。”費(fèi)伊爵士神情嚴(yán)肅的回答到。 “我期待著你的表現(xiàn),爵士。如果沒有其他的事情,很抱歉我要告辭了,我的未婚妻還在酒店的餐廳里等我。”伊恩拿起放在茶幾上的軍帽。站起身來。 “啊,克里斯汀小姐真是個難得的美人,確實(shí)不能讓她等待太久。” “對了,爵士,順便替我向格爾茲將軍問好,第一筆款子已經(jīng)打入了他的賬戶,請他有空的時候去查收一下。另外,如果有可能的話,請他到倫敦來一趟,有些關(guān)系到他切身利益的事情要當(dāng)面和他談一下。”伊恩帶好了軍帽。彎下腰拿起了放在沙發(fā)旁的公文包。 “我會轉(zhuǎn)告他的,少校。” “那好,再見,爵士。” “再見,布魯斯。” ====================================================== “紐約股市今天情況怎么樣?”克勞德勛爵剛走進(jìn)屋子就大聲的詢問起來。 “不出我們所料,國王的詔令對美國股市的沖擊很大,那些揚(yáng)基佬害怕收不回他們在英國本土的投資了。”西佛爾博士交疊著雙腿靠坐在窗邊的扶手椅上,愜意的享受著午后的第一杯紅茶。 “他們還在盯著我們的海外投資,據(jù)說加拿大人也摻合進(jìn)來了,他們想要接管大英帝國在北美的資產(chǎn)。”斯科特把手里的報(bào)紙仍在了橋牌桌上。他的面前放著一杯加了冰的白蘭地。 “還有什么比這個更賺錢的,接手死去的主人的遺產(chǎn)。這些加拿大人真是昏了頭了,他們還以為大英帝國已經(jīng)完蛋,卻不知道他們其實(shí)正在挑釁德國人。只要我們稍微透露一點(diǎn)信息,讓德國人覺得那些應(yīng)該是他們的錢。。。。”哈里森爵士摸著下巴上的胡茬說道,他坐在一張搖椅里,膝蓋上放著一本偵探小說。 第(2/3)頁