第(2/3)頁 發射咒準確的擊中雙胞胎打水漂過來的石子,帶著石子反向飛了回去。 斯科特將魔杖握在手里,繼續對雅各伯說:“現在我明白了。你拒絕我的幫助,也沒有向教授求助,選擇繼續和那幾個純血小女巫混在一起,是想從特拉弗斯那里得到什么吧?” 他用魔杖敲了敲手心,“譬如說,一些黑魔法。” 雅各伯十分干脆的點頭承認。 “不過是一些小惡咒和幾個毒咒而已,還稱不上真正的黑魔法。但我認為更重要的是一些對于純血巫師屬于常識的知識。”他說。 “也許在你看來,這是一次不合算的買賣,斯科特。” 雅各伯臉上沒有流露出過多的表情。 “但是我沒有你那么強大的魔法天賦。為了得到那些從霍格沃茨無法學習到的知識,我認為這些付出是值得的。” 這一刻,他的眼神格外明亮。 “即使這段時間每天都被語言羞辱,被魔咒擊打在身體上,但我認為是值得的!” “這很拉文克勞。” 斯科特評價了一句,又抬手向飛來的石子施展了一個發射咒。 “我不會評價值不值得。”他同時對雅各伯說,“那是你自己的選擇,我不會對此指手畫腳。” “這也很拉文克勞。”雅各伯把斯科特的評價送了回去。 “謝謝。”斯科特轉而又說,“不過,你知道的,特拉弗斯應該還會回到霍格沃茨。” 雅各伯對此并不感到意外,“我知道,特拉弗斯做得最多的只是挑唆……” 他搖了搖頭,“……你知道的,這無法構成犯罪事實。給杜平黑魔法物品的埃弗里犯的錯都比她更明顯。” 斯科特重新握住船槳,開始慢悠悠的把小船往碼頭的方向劃動。 “雖然在她回到霍格沃茨后,教授們會緊緊的盯著她,但你依舊要小心她暗中的報復。”他警告雅各伯。 雅各伯笑了笑,“她報復的對象也許還有你,斯科特。我還算了解她,她很記仇,而且絕不善罷甘休。” 他的語氣飽含深意。 “看來你是知道的。”斯科特說,“特拉弗斯對我的報復計劃,但你卻向弗利維教授隱瞞了這一段。” 第(2/3)頁