第(1/3)頁(yè) “拉文克勞式的強(qiáng)大?” 弗利維教授用新奇的眼光看著斯科特,想要弄清楚他說(shuō)的具體是什么意思。 斯科特卻說(shuō):“拉文克勞們一般只專注自己感興趣的東西,總是習(xí)慣性對(duì)其他事情保持冷眼旁觀的態(tài)度。” 弗利維教授點(diǎn)了點(diǎn)頭,拉文克勞確實(shí)出了很多其他人眼中的書(shū)呆子和瘋子。 “但只有我們自己明白我們追求的是什么。” 斯科特又說(shuō)。 “我們的學(xué)院名意思是渡鴉的爪子,我們對(duì)知識(shí)無(wú)比貪婪,對(duì)權(quán)力和名聲卻往往不屑一顧。” 他說(shuō)到這里頓了頓,又補(bǔ)充了一句,“除了像洛哈特教授那樣的少數(shù)人。” 弗利維教授先是在點(diǎn)頭,卻在聽(tīng)到洛哈特的名字時(shí)臉色變得有點(diǎn)難看。 他感慨說(shuō),“洛哈特……那可能是我見(jiàn)過(guò)的最奇怪的拉文克勞了……” 斯科特聳了聳肩,“說(shuō)起來(lái),他也只是專注于自己感興趣的東西……” 開(kāi)了個(gè)玩笑,他繼續(xù)說(shuō):“我們的代表元素是風(fēng),四大元素中的風(fēng)代表變動(dòng)、理性、抽象、機(jī)智、善社交、語(yǔ)言,也代表爭(zhēng)執(zhí)、缺情感、缺根基、浮躁。” “看來(lái)你對(duì)此頗有研究。”弗利維教授微笑著說(shuō)。 斯科特憧憬的說(shuō),“拉文克勞式的強(qiáng)大,那是一種我想象中的理想狀態(tài)。” 弗利維教授鼓勵(lì)的看著他。 斯科特輕輕咳嗽了一聲,“拉文克勞就像鷹一樣盤(pán)踞在天空和高塔之頂,可以不參與地面上的爭(zhēng)斗,但敏銳的視線能從高處看清一切。” 他補(bǔ)充說(shuō):“不參與只是因?yàn)樽约翰辉敢猓蚁胍l(shuí)也無(wú)法左右我的立場(chǎng)和行動(dòng),我想做最自由的巫師。” “自由?”弗利維教授輕聲說(shuō),“的確,拉文克勞們崇尚自由,我們會(huì)尊重彼此的個(gè)性和追求……但最自由的巫師?” 他笑了起來(lái),“果然是一種理想狀態(tài)。” 斯科特也笑著說(shuō):“格蘭芬多有鄧布利多校長(zhǎng)那樣被稱作‘最偉大’的巫師,甚至斯萊特林也出現(xiàn)了一位影響了無(wú)數(shù)人的黑魔王,拉文克勞當(dāng)然也可以出現(xiàn)一位最自由的巫師。” “哦,斯科特。” 弗利維教授忍不住提醒斯科特。 “鄧布利多被稱為本世紀(jì)最偉大的巫師,不僅僅是因?yàn)樗且晃环?qiáng)大的巫師。” 他認(rèn)真的說(shuō)著。 “更多是因?yàn)樗麑?duì)英格蘭乃至整個(gè)歐洲魔法界的和平作出了巨大的貢獻(xiàn),甚至在國(guó)際上也有著深遠(yuǎn)的影響力。” “我明白的,教授。” 斯科特點(diǎn)了點(diǎn)頭。 “雖然我對(duì)維護(hù)世界和平之類的事不感興趣。”他直言不諱的說(shuō),“但是我始終覺(jué)得,巫師有別于麻瓜的只在于魔法,魔法的進(jìn)步就是巫師的進(jìn)步。” “看來(lái)你的野心比我相望的還要大。” 聽(tīng)著斯科特類似大言不慚的話語(yǔ),弗利維教授并沒(méi)有在第一時(shí)間否定他。 第(1/3)頁(yè)