第(2/3)頁 忽然,遠處傳來波奇的聲音。 不過眨眼間,他就游到了沙曼萊爾身邊,擺動著漂亮的白色魚尾圍著沙曼萊爾打轉。 “一起去看看嗎?很好玩的!”波奇不由分說地抓住了沙曼萊爾的手臂,拖著他往前游。 “刷漆有什么好看的,不就是給這艘船補上一層涂料嘛,又沒有什么差別。”沙曼萊爾興致缺缺地說道。 “但是他們說這個船漆很神奇的,涂上去就能防水。” “我剛剛看了一下,他們把那種會發光的漆涂在木頭上,然后往水里扔,撈出來就跟沒進水一樣,就像我們的皮膚,水珠落到上面一下子就滑下來了!好有意思哦!” 波奇說著,將沙曼萊爾帶到了走廊上的那個窗口。 聽到波奇這么說,沙曼萊爾將信將疑地腦袋湊到窗邊看去。 波奇也跟著他一起,和沙曼萊爾一左一右地趴在魚缸壁上。 莫尼號外面聚集了十多名工人,他們手里都提著一個桶子站在莫尼面前,似乎是在聽他指示。 差不多過了一兩分鐘,船工們四散,向莫尼號靠近,很快就在船周圍架起木梯子,準備開始干活。 在他們走近的時候,沙曼萊爾看到了那些桶里裝的東西。 怎么說呢,他感覺好像看到了一桶浮在水面上的油一樣。 一般來說,油的顏色是單一的,可是將它滴一滴在水面上,這滴油就會因為水的張力四散,在陽光折射下反射出五彩斑斕的顏色。 船工們桶子里的船漆看起來就有種類似的感覺,不過這可不是油水混合物,而是這些漆本身就有著這樣的外觀。 沙曼萊爾看見離他最近的船工將刷子伸進了木桶里,用力在里面一陣攪合,發出“咕唧咕唧”的水音,似乎里面的東西還很粘稠。 等到刷子上沾滿厚厚的船漆,就往船上涂。 厚實的船漆被涂在船身上,竟然自動地四散攤開,變成薄薄的一層。 而且被涂過船漆的地方不會沾上第二次,新刷上去的漆會滑落下去。 船工就這樣一刷接著一刷,輕描淡寫地就刷了一大塊區域。 沙曼萊爾一直盯著這個船工干活,竟然看出了解壓的感覺。 “看吧,我就說很有意思,我能在這里看一整天!”波奇指了指船外的景象,語氣興奮地說道。 第(2/3)頁