第(2/3)頁 祖母問我,接下來打算做什么。我沒有回答,因為游手好閑這個詞語讓我羞于啟齒。 …… 這一天清晨,霍格沃茨已經(jīng)正式開學(xué)了,艾達(dá)端著滿是面包屑的小碗,準(zhǔn)時出現(xiàn)在鴿舍前面。 隨手將面包屑灑下,鴿子們成群結(jié)隊地涌了上來。艾達(dá)伸出手指點了一下數(shù)量,她發(fā)現(xiàn)鴿群出現(xiàn)了生面孔,不知是別處飛來的,還是剛出窩的小鴿子。 這時艾達(dá)的身后響起了腳步聲,艾達(dá)指著那只陌生的鴿子笑著說:“蘿拉你看,今天我們有了新朋友,它很漂亮。” “它是很漂亮,但我想你看完今天的報紙就應(yīng)該沒有心情欣賞鴿子了。”蘿拉說道,她一邊說,一邊遞上了兩份報紙。 一份是英國魔法界的《預(yù)言家日報》,另一份是法國本土的報紙。 接過報紙,翻開《預(yù)言家日報》,占滿頭版的十張黑白照片映入眼簾。 九個男巫和一個女巫有的在無聲哂笑,有的傲慢地用手指敲著他們照片的邊。每張照片下注有姓名和被關(guān)進(jìn)阿茲卡班的罪行。 貝拉特里克斯·萊斯特蘭奇,安東寧·多洛霍夫等等,這十人全都是食死徒,是伏地魔忠心耿耿的部下,是他的得力干將。 繼續(xù)往下看,報紙上面寫著: 魔法部昨天夜間宣布阿茲卡班發(fā)生大規(guī)模越獄事件。 部長康奈利·福吉在辦公室接受采訪時證實十名重犯于昨晚脫逃,他已向麻瓜首相通報了逃犯的危險性。 放下《預(yù)言家日報》,又展開本土的報紙,上面也報道了阿茲卡班十名重犯越獄之事。但是本土的報紙卻不像他們英國同行那般擔(dān)憂,他們認(rèn)為這十人無法威脅到法國魔法界的安全。 一直以來,法國魔法界同樣對伏地魔歸來的言論嗤之以鼻,覺得鄧布利多發(fā)了癔癥。法國魔法部的人私下更是嘲笑康奈利·福吉軟蛋,將他說得一無是處。 如今這十名重犯越獄,還都是伏地魔的手下,法國魔法界總算是收起了嘲笑,開始認(rèn)真對待這件事。 可是他們還是低估了這件事的嚴(yán)重性,或者說是他們低估了伏地魔。畢竟在伏地魔勢力最巔峰的時期,他也不曾染指過其他國家。 除英國本土外,其他國家的魔法界都是知道伏地魔的名字,清楚他犯下的累累罪行,卻并不了解伏地魔的恐怖之處,對他的野心也知之甚少。 在大部分地方,格林德沃的名字都要比伏地魔響亮,因為鮮血帶來的恐怖往往是最直觀、最讓人印象深刻。 將報紙遞還給蘿拉,艾達(dá)繼續(xù)拋灑碗中的面包屑,可此時的她卻也沒什么心思觀察鴿群了。 第(2/3)頁