第(1/3)頁 “與其說是為我,不如說是為了威廉。”杰克冷靜地回答:“這樣他就可以得到我的幫助。” 蒂婭·達(dá)爾瑪點點頭:“現(xiàn)在這話聽起來才像杰克·斯帕羅。我能為你做什么呢?你知道我是要收取報酬的。” “我?guī)蟪陙砹耍@點你放心。”杰克機(jī)敏地說。 說完,杰克從口袋里掏出了那塊畫著鑰匙的布片遞給威爾,威爾馬上把它拿給蒂婭·達(dá)爾瑪看。 “我們在找這個和它所能打開的東西。”威爾說。 “你以前從我這兒換到的那個羅盤不能幫你找到這個嗎?”蒂婭·達(dá)爾瑪問。 威爾剛想說什么,卻被一臉苦笑的杰克捂住了嘴,旁邊的巴博薩則是看熱鬧不嫌事大地笑得很大聲。 “事實上,我們遇上了一些麻煩。”杰克說。 “你把那個羅盤弄丟了?”蒂婭·達(dá)爾瑪瞇著眼睛,隨后大笑道: “你的鑰匙可以打開一個寶箱,而寶箱里的東西才是你要找的,對嗎?” “里面裝著什么?”有海盜問。 “金子?珠寶?無人認(rèn)領(lǐng)的值錢東西?”潘泰爾滿懷希望地說。 “我希望不會是什么不好的東西。”拉杰蒂說,他還在為周圍的東西感到不安。 蒂婭·達(dá)爾瑪朝身邊的海盜們笑笑,就好像他們是些小孩子一樣,然后她開始講她的故事。 達(dá)爾瑪已經(jīng)猜到了杰克此番的來意,杰克想借助一個他畏懼的人的力量去對抗另一個他畏懼的人。 至于要不要取回羅盤,似乎并不是他的當(dāng)務(wù)之急。 隨后達(dá)爾瑪?shù)灰恍Γ骸澳銈冎来骶S·瓊斯吧?一個屬于大海的男人,一個偉大的水手,知道他遇到了一個讓所有男人都煩惱的東西。” 威爾問她:“是什么東西讓所有男人都苦惱?” 她笑笑:“是啊,到底是什么東西呢?” “大海。”巴博薩一本正經(jīng)道。 蒂婭·達(dá)爾瑪搖搖頭,不。 “財寶。”潘泰爾貪婪地說。 這個吉普賽人又搖了搖頭。 “正義和邪惡一體。”拉杰蒂提議說。屋子里的所有人都看著這個獨眼海盜,搖頭表示反對。 杰克終結(jié)了這個游戲,他說:“一個女人。” 第(1/3)頁