第(1/3)頁 在調(diào)查手稿中,間宮貞昭先是走訪了國內(nèi)大部分的藝術(shù)家。 這其中有音樂家、雕塑家、畫家等,這些人都在1980年3月25日之后不約而同患上了不同程度的病癥。 【其中癥狀最嚴(yán)重,也最典型的是著名雕刻家阿久津真武先生】 看到這個名字,秦智博有了些印象。 這個不正是自己之前調(diào)查過的雕刻家阿久津誠的父親嗎? 【阿久津真武是位才華出眾的雕刻家,在白天少數(shù)瘋癥減退的時間里,他曾親口訴說他的夢境】 【他夢見了由雄偉巨石和頂天梁柱構(gòu)成的巍峨城市,這里到處都覆蓋著是濕漉漉的綠色泥藻】 【即便只是透過夢境,也能切實感受到那里的兇險和不詳,恐怖的氛圍在這座壓抑到極點的海底城市中彌漫】 【在某個無法確定位置的方向,他聽到了一種不是聲音的聲音】 【與其說是聲音,不如說是某種混亂的感覺,需要輔以適當(dāng)?shù)南胂罅Σ拍軐⑦@種感覺轉(zhuǎn)化成人類能夠理解的聲音】 【那是...】 【cthulhu fhtagn!】 即便是身為夏威夷人的秦智博,也不曉得這個單詞如何拼讀。 但在間宮貞昭的手稿中,非常貼心地將這個詞匯的下面貼上了音譯。 “克...” “蘇魯...” “克蘇魯·弗坦!” 不知為何,當(dāng)秦智博拼讀完這整個詞匯的時候,語調(diào)不自覺上揚了一下,仿佛大腦主動增添了某種情緒在里面。 待這份情緒稍微沉寂下來,秦智博仔細(xì)回憶當(dāng)初自己參拜洋菩薩的時候,在接觸那段來自深海的靈感時似乎就聽到了一連串的詭異發(fā)音。 那串人類無法發(fā)出的詭異發(fā)音好像就是... “克蘇魯·弗坦...” 秦智博默默在心中記下了這個“臆造”的詞匯,繼續(xù)閱讀手稿。 后面的手稿內(nèi)容對阿久津真武的瘋癥進(jìn)行了詳述,與當(dāng)初秦智博了解到的狀況大差不差,不值得復(fù)述了。 【除了阿久津真武先生,國內(nèi)絕大多數(shù)藝術(shù)家或多或少都對這個關(guān)于巨石之城的離奇夢境有所感知,唯獨一人除外...】 【在我進(jìn)行走訪調(diào)查的期間,有幸拜訪到剛剛結(jié)束美國巡演、回到日本的音樂家——麻生圭二先生】 【麻生圭二表示自己近期沒有做任何關(guān)于海底巨石城市的夢境,而是另一個不尋常的奇怪夢境...】 第(1/3)頁