第(1/3)頁 “造就復(fù)活石的魔法技藝確實是令人不可思議的,古老卻很完美,就連尼可·勒梅也被它們吸引了,決定再多留一段時間。” 鄧布利多淡淡的語氣中隱隱透出了懷念的味道,死亡圣器亦曾是他的夢想,已然遙不可及、支離破碎的昔日夢想。 “他同意進(jìn)行這場交換,指導(dǎo)你學(xué)習(xí)煉金術(shù)?!毙iL緩緩地說出了學(xué)生所期望的答案, 接著話鋒一轉(zhuǎn)?!安贿^,現(xiàn)在還不是時候?!? 杰瑞并無異議,他本就沒有著急到明天就要煉制魔法石的地步,先自學(xué)一段時間也沒什么不好。 “在離開這個世界前,勒梅夫婦決定進(jìn)行一場最后的環(huán)球旅行。他倆現(xiàn)在已經(jīng)出發(fā)了,預(yù)計明年六月才會返回德文郡。”鄧布利多繼續(xù)補(bǔ)充道,“那時學(xué)校正好放假, 你有足夠的時間去上門請教?!? ‘這是金婚之旅嗎?等等,按年份算的話,鉆石婚都不止吧!干脆叫點金石婚之旅算了?!苋鸶杏X自己恰了一口保質(zhì)期超長的陳年狗糧,味道實在上頭得厲害。 ‘話說回來,不出意外的話,到時候伏地魔正好失去了宿主奇洛、難以搞風(fēng)搞雨,這是巧合嗎?’他的思路發(fā)散開來。 雖然心里有不少亂七八糟的想法,但杰瑞還是先誠懇地向鄧布利多表示了感謝。沒有對方的牽線搭橋,他想找尼可·勒梅做交易也沒有門路。 就杰瑞這段時間的自學(xué)經(jīng)歷來看,煉金術(shù)師們可謂是人均謎語人屬性:比起淺顯易懂的平鋪直敘,這些人更喜歡隱蔽晦澀的暗語比喻。 即使是在公之于眾的煉金術(shù)著作里,他們也都是以特定的語言符號、神秘的圖案形式、隱晦的暗喻圖像等等保密性手段來進(jìn)行記錄的,其中還往往有著冗長的玄學(xué)思辨和許多突然冒出來、難以確定重要與否的只言片語。 總之,就算是對于魔法界的大多數(shù)巫師們來說,煉金術(shù)仍然是一門隱晦玄奧的技藝。想要深入地學(xué)習(xí)煉金術(shù),還是找一名靠譜的老師引路為好。 尼可·勒梅作為立于魔法界煉金術(shù)頂點的傳奇人物,他最后的教學(xué)絕對值得期待。 “沒關(guān)系,在霍格沃茨,那些請求幫助的人總是能得到幫助的。”鄧布利多的語氣很平緩, 聲音十分清晰。 接著,這位銀發(fā)銀須的老校長開心地笑了起來?!爱?dāng)然了,最主要的原因還是學(xué)習(xí)是一件好事,我自然樂見其成?!? 確實,哪怕杰瑞最后同樣走上‘征服死亡’的道路,煉制魔法石、服食長生不老藥也比撕裂靈魂、制造魂器要好得多。 第(1/3)頁