第(3/3)頁(yè) 另一匹棕褐色馬上的尸體更為可憐,燒焦后的尸體仰面躺在馬背上,那張大的嘴巴仿佛控訴著自己之前遭遇的非人虐待,向眾人訴說(shuō)著自己的痛苦。 奧德加走上前去,打量著馬上的燒焦的尸體。他掀開(kāi)了地上那些覆蓋的衣物,下面也全部都是燒焦的尸體。 “這是一條給你們國(guó)王的信息。”幾名維京人互相對(duì)視一眼,說(shuō)道。 奧德加環(huán)顧在場(chǎng)所有的民兵,語(yǔ)氣沉痛:“我要讓在此的所有戰(zhàn)士都看看這具村婦的尸體,”他的語(yǔ)氣漸漸激烈起來(lái),“這就是我們?yōu)楹伪仨氁獞?zhàn)斗!” “你回克羅赫斯特村吧,小子,”奧德佳看向了有些呆愣的托非,“你回南方去看看我們的村子。” “不,其中必定有詐,他們把這些女人的尸首送往此處,就是為了要激怒你拼命趕回去作戰(zhàn)。”熟悉諾曼人這種也源自維京人手段的維京雇傭兵冷靜地建議道。 將女尸從白馬上拆卸了下來(lái),其余的民兵們已經(jīng)開(kāi)始安置這些死去的婦人的遺體,讓她們的身體不再暴露于光天化日之下,讓她們?nèi)胪翞榘病? 奧德加并沒(méi)有理會(huì)說(shuō)話(huà)的維京人,反而看向了一臉不知所措的托非,命令道:“如果你不害怕遇到諾曼人的偵察隊(duì),就回南邊吧。騎上這匹馬。” “利奧夫里克,”奧德加繼續(xù)命令道,“別忘了你是隊(duì)長(zhǎng),跟他一起去,當(dāng)心一些,如果遇到了諾曼人別戰(zhàn)斗,直接跑!” 利奧夫里克想對(duì)奧德加說(shuō)些什么?但奧德加卻打斷了他的話(huà),大喊了一聲:“走啊!” 奧德加轉(zhuǎn)過(guò)身走了兩步,又回身看向利奧夫里克,囑咐道:“如果你們到了克勞赫斯特,如果發(fā)現(xiàn)尚有幸存的婦人,帶上他們前往修道院,諾曼人肯定不敢輕易騷擾這些隱者的庭院,盡量多找到一些男人,告訴他們,我們會(huì)派一支大軍過(guò)來(lái),但我們需要更多的男人,去吧。” “我不知道哪條路通往克勞赫斯特。”利奧夫里克伸出了手,向轉(zhuǎn)身離開(kāi)的奧德加求助道。 “我們會(huì)找到路,得走那些有運(yùn)魚(yú)者的道路,走那些在你聞到海鹽氣味前此起彼伏的道路。”奧德加回答道。 “灰燼的氣味能幫你將找到你的村子。”一個(gè)維京人補(bǔ)充了一句,卻換來(lái)盎格魯薩克遜人的怒視,他聳聳肩回到了自己的隊(duì)伍里。 利奧克里夫神情凝重,掉過(guò)頭去,騎上了那匹白馬,坐在了早已等候不及、已經(jīng)上了馬的托非的身后。 第(3/3)頁(yè)