第(2/3)頁 “這是個普通的華夏藏地牧民,至少在他20歲之前是,突然有一天他一覺醒來就能全文背誦世界上篇幅最長的史詩《格薩爾》。 《格薩爾》講述的是格薩爾率領軍隊降妖伏魔的故事,也是藏地社會歷史悠久的一部百科全書,這是一部活著的史詩巨作,本世紀之前完全沒有文字記載,完全靠這些牧民的傳唱流傳于世,啊是了,他們得到傳承后就不再是牧民了,他們成了說唱藝人,在覺醒前,或者說得到傳承之前,這些人可能都不識字。 《格薩爾》到底有多宏偉,以下的一些數據可見一斑,當代用文字記載下的《格薩爾》有300多部,100萬詩行,總共2000萬漢字,之前世界上公認的最長的史詩《摩訶婆羅多》翻譯成漢字有500多萬字,《格薩爾》是它的五倍,是第三大史詩《荷馬史詩》的五十倍。 大家不要誤以為《格薩爾》里的這些文字都是些攏長無用的文字。” 說到這里教授喝了水突然用藏文吟誦道 “嶺地間牛羊成群馬滿坡,孩子們來往山谷間,愿人間世上泯滅差等,無人威權煊赫,無人卑微受難、愿人人豐衣足食,谷糧滿倉,啼饑號寒。” 教授先用藏語吟誦完后,又用有韻味的漢語又朗誦了一遍后。最后再用英語給在座的學生做了翻譯。 教授講完之后略作停頓,教室內響起了輕輕的討論聲,這些學生被這異國美妙的詩詞和其間樸實的寓意所折服。講臺上的教授很懂得把握節奏,留下適當的時間給學生們討論領悟。 幻燈片再次翻動,幕布上的圖片從藏地牧民變成一張十幾歲金發碧眼的小男孩。 教授磁性的聲音再次響起“要是你們對發生在華夏藏地的事例還有疑惑或是覺得那只是遙遠國度的神秘傳說的話,那我們接下來說說這個孩子。 他是我們國家的一個初中生,幾年前的一場球賽足球射中他的頭部,導致他昏迷,在昏迷期間他數次停止呼吸,三日后他醒來開口說的居然是西班牙語,而且很多詞匯還非常晦澀不似現代人用的詞匯,她的母親和學校老師證明他從沒有學習過西班牙語,也沒有說西班牙語的朋友。” 幕布上的照片又換了一張,現在上面的是一個四十多歲的西方女性。 “她是英吉利人,一場車禍改變了她的人生,昏迷數月,醒來后完全不會說自己的母語了,突然說起了法語、德語、西班牙語、葡萄牙語這四門語言。這一度讓她非常煩惱,后來在一家跨國公司邀請下她去到那里當了即時翻譯官,才算因禍得福。” 第(2/3)頁