第(1/3)頁(yè) “阿不思,你得聽(tīng)我解釋。” 才走沒(méi)多久的福吉,又再一次匆匆趕來(lái),此時(shí)的他氣喘吁吁,滿頭是汗。 當(dāng)他在聽(tīng)到攝魂怪擅自闖入霍格沃茨的消息時(shí)差點(diǎn)沒(méi)嚇暈過(guò)去。 要是造成一兩個(gè)小巫師死亡那他可就真的得下臺(tái)了。 好在鄧布利多及時(shí)出手,將它們趕出了霍格沃茨,才讓福吉松了口氣。 到底是鄧布利多,關(guān)鍵時(shí)刻還是靠得住。 “康奈利,你保證過(guò),它們絕對(duì)不會(huì)出現(xiàn)在城堡里面的,為什么現(xiàn)在還是進(jìn)來(lái)了。” 鄧布利多厲聲道:“你應(yīng)該知道如果一個(gè)處理不好會(huì)造成多大的災(zāi)難。” 福吉連聲說(shuō)是,只是在鄧布利多看不到的地方,微微皺眉,他不是很喜歡這種像吼兒子一樣的態(tài)度對(duì)自己說(shuō)話,一點(diǎn)面子都不給自己留,怎么說(shuō)自己也是個(gè)魔法部長(zhǎng)。 福吉這種人啊就是賤,你好好和他說(shuō)話,他不會(huì)聽(tīng)你的,而且還會(huì)得寸進(jìn)尺。 你要是語(yǔ)氣硬一點(diǎn)不給他面子,那他當(dāng)時(shí)會(huì)軟下來(lái),但事后會(huì)記恨你。 你若是抓住他的把柄威脅他,但在言語(yǔ)中給他戴高帽子,那他反而會(huì)聽(tīng)你的。 當(dāng)然前提是他不犯軸。 “到底是怎么回事,快告訴阿不思。” 伴隨福吉的話音落下,一個(gè)神色慌張的中年人站了出來(lái),那是福吉的秘書,同樣滿頭是汗。 “攝魂怪們說(shuō),少了一只攝魂怪,在霍格沃茨特快上失蹤了。” 福吉聞言朝鄧布利多雙手一攤:“阿不思,你看是少了一只攝魂怪它們才沖進(jìn)霍格沃.” ‘?dāng)z魂怪失蹤了你跑去霍格沃茨禮堂找?’ ‘?dāng)z魂怪說(shuō)你福吉就信?’ ‘沒(méi)腦子也有個(gè)限度吧。’ 鄧布利多強(qiáng)壓下心中的怒火,對(duì)福吉的廢柴有了一個(gè)更深的印象,用盡量耐心的語(yǔ)氣說(shuō)道:“康奈利,那是攝魂怪們的借口除了它們并沒(méi)有人能證明到底是不是失蹤了。” “很可能是這只攝魂怪脫離了它們的群體。” “這才短短一天就有一只攝魂怪脫離.一旦數(shù)量多了.后果不堪設(shè)想。” “康奈利,我建議加派一些傲羅去霍格沃茨周邊的村莊巡邏一下。” “攝魂怪的數(shù)量不能再增加了。” 福吉連連稱是,但壓根就沒(méi)把這件事放在心上。 第(1/3)頁(yè)