第(2/3)頁 我在何處? 黑暗中沒有回答。這很正常,黑暗不會回答我,黑暗怎么會回答我的話? 不,不對,我是誰? 許久的沉默,仿佛死寂般令人不安。一股味道闖進我的鼻腔,我在很久很久之后才意識到它是什么,這是死亡的味道。 我無數次地嗅聞過它,我在塞拉貢飛地的地下實驗室聞過這種味道,在歐羅巴大陸聞過這種味道,在克羅伊斯也聞過,在無數個需要我的戰場上,我都聞過。 實際上,我在很小的時候就見過它了。 我記憶的最開始,就是我父親的死。 他是一個罪犯的兒子,我也是。那是個陰暗的地下溶洞,我的母親殺了我的父親,她一手的鮮血,卻在悲傷的哭泣。 是不是很諷刺?罪犯的后代也有感情,我的母親蒼白而強壯,我的父親同樣蒼白而強壯,他們也很兇狠,但他們的兇狠是為了保護自己 然后我的父親死了。 然后,我的母親也死了。 再然后,我成了第八軍團的一員。 帝皇親自來帶走了我們,我見過他,我可以很自豪地說出這件事,盡管親眼看見他讓我瞎了四個半星期。我的肩甲能夠為我證明這件事。我參加過統一戰爭,并幸運地活到了現在。 我因戰爭而重生,在接連不斷的戰爭中失去了許多東西,其中一些我不在乎,其中一些我很在乎。 但是,無論如何,我都已經和我的盔甲密不可分了。盡管我還能脫下它,但我已經不能離開我的職責了。 我不能。就像我不能離開我們的原體一樣。 原體? 康拉德·科茲? 我想說什么? 我的話好像不成章法。就像我的意識一樣。我最開始在問什么? 對,對,我想起來了。 我是誰? 我是誰? 沒有回答,沒有人回答。 我有些憤怒,我不理解為何我居然得不到回答。但我其實還想知道這里到底是哪里,為何我什么也看不見? 為何我得不到回答? 明明有這么多聲音在我耳邊低語,我卻只能聽見. 不,不對。 是誰在說話? 是你嗎,西亞尼?還是里奧納德? 將你逐出連隊我很抱歉,對不起,里奧納德。但我沒有辦法,你必須離開。我尚且還能脫下我的盔甲,你卻已經和它合二為一了。你已經忘記了我們到底是為何而戰。我對這點感到悲傷至極,可我必須這么做,我們都必須這么做。 我們? 我們是誰? 父親,母親,軍團,原體,帝皇? 你們都是誰? 你們在哪里? 有人在嗎?拜托回答我,誰都好,誰都行,拜托,我是誰? “你是范克里夫?!币粋€聲音說?!澳闶堑诎塑妶F的一連長,你現在正站在馬庫拉格的地面。你要殺了塔拉莎·尤頓?!? 誰? “塔拉莎·尤頓,一個凡人?!? 我只殺罪人,我是審判者. “她就是罪人,范克里夫。她和她的養子對你的軍團犯了罪,對你的原體也犯了罪?!? 真的嗎? “當然是真的,你看不見她嗎?” 我看見了。 透過目鏡,我看見了。在紅毯的最盡頭,有一個女人站在那里。我還聽見了一些東西,我還看見了一些東西。 為什么我又能看見了? 我聽見運輸艦的引擎逐漸熄火的聲音,噴射而出的氣流讓花瓣飄飛,那個女人就站在這幅美好的景象中間。她在干什么?她在微笑嗎?等等,其他人呢?為什么我只看得見她一個人? 不,不,不對。她到底是誰? “她是塔拉莎·尤頓,是你的目標,范克里夫。殺了她,然后萬事皆休。殺了她,讓你耳邊的低語聲停止,我知道你不喜歡它們,對不對?你想要安靜,你需要獨處?!? 第(2/3)頁