第(1/3)頁 霍伯特的回答讓班森愣住了,他不自覺地摸了摸懷表。 “抱歉,可能讓你想到了傷心的事情。”霍伯特歉意地笑了笑:“但是只有告訴你實情,你能立即理解我為什么也邀請你們前來。出來走一走,或許能換一個心情。” 班森沉默了半晌后,才道:“他,他……” “他拯救了廷根市。”霍伯特道:“當時我就在他身邊。” 班森又陷入了沉默。 霍伯特又道:“逝者已去,活著的人還要好好活著。 “雖然我最近出了些狀況,但是我在貝克蘭德還是有些渠道的,如果你在貝克蘭德需要幫助的話,可以給我寫信,或者發電報。” 說著話,他寫下了律師事務所的地址,在未來,就算是他離開貝克蘭德,也打算利用杰西卡在事務所建立一個自己的據點。???.bquge.bz 所以霍伯特留下的收信人是杰西卡。 班森收好了地址,過了半晌后才跟霍伯特談起了貝克蘭德的風物。 正如班森所說,他們兩個人都是成年人,有些情緒和言語沒必要非得表現出來,心里清楚就可以了。 先找了個地方用過午餐,然后開始了他們的貝克蘭德之旅。 第一站是秩序廣場,就是秩序之鐘前的大廣場,這里除了“保護者”威廉一世的塑像和高高的秩序之鐘,最著名的還有這里的鴿子不怕人。 看過了塑像,聽到了鐘聲,喂過了鴿子,霍伯特帶他們到第二站:魯恩王國博物館。 據說這個博物館有一千多年的悠久歷史了,里面還珍藏著“背誓之戰”旗幟,勛章等展品。 實話實說,這些展品都沒什么好看的,當進入殖民時代的展區后,才精彩起來。 博物館里有太多來自羅思德群島和東拜朗的文物,以及考古發現,還有代表著這些地方風俗習慣的物品。 特別是來自東拜朗的展品,有著跟北大陸完全不同的文化和風格,讓伊麗莎白等人大開眼界。 從博物館出來的時候,已經下午五點多,霍伯特安排大家的餐飲,問大家有什么建議。 唐娜提議道:“我們去因蒂斯餐廳吃吧,據說那里的餐飲風格非常特殊,還能嘗到羅塞爾大帝發明的一些菜品。” 霍伯特心說:發明這個單詞上,應該打一個大大的引號! 第(1/3)頁