第(1/3)頁
“.難怪你沒有讓你的同伴跟上來。”讓克雷頓先下地后,他也嘟囔著從馬上下來,又各自把胸前的銀星徽章摘下來放進口袋。
這么做之后,克雷頓拍了拍大衣上并不存在的塵土,撫平了皺褶,然后從鞍上解下提燈。
“我讓他們離開不是出于這個原因。”
布魯諾立刻感興趣道:“我猜猜,是出于對同伴的關愛?”
中尉即刻否認這個詢問:“你的措辭別那么惡心,這只是效率問題,他們熬了一夜,精神渙散,這種情況要他們辦什么也辦不成。好士兵在于質量而不是數量。”
如果段落錯誤請您稍后用主流瀏覽器訪問(Chrome,Safari,Edge...)
“dal-vagoo,hisie ela。”
“蠢東西,這句得用多恩語來說。”克雷頓冷笑著罵了聲。
說到后半句,他看向另外兩個無所事事的人。
他們要試探一下這里的人到底是什么身份。
“很快,用不了幾分鐘了。”
“你現在才想起來問我?”克雷頓跟在后面,聽到這話便把左輪手槍掏出來,檢視了一番彈巢,確定每個窟窿里都有一粒子彈后再塞回腰間的槍套里:“我就一把左輪手槍,子彈拋開彈巢里的還夠打一輪。”
克雷頓沖他們吹了個口哨,氣質和過去在檸檬街向其他人展示的截然不同,是一種由嫻熟經驗帶來的漫不經心,他雙腿邁動時有力沉穩,衣角下的槍把若隱若現,儼然是個不法之徒,令這群人神情緊張。
如果不是家族企業,走私者更青睞用聽不懂多恩語的外國人作為隨從,這些離開他們就沒法在異國他鄉討生活的家伙才勉強算得上忠誠。
另一個人皺了皺眉頭,但最終沒說什么。
廚師麻木地點了點頭。
“dal-vagoo。”布魯諾誠惶誠恐地應了一聲,抓著自己的帽子站了起來,朝門口走了幾步,又好像想起來自己的步槍沒拿,于是又折返回來彎腰撿槍。
“閉嘴吧你!”
在布魯諾觀察墻壁的時候,克雷頓的余光捕捉到有兩個男人不安地交換著視線。
他對這些人的激動表現明目張膽地嗤笑了一聲,動作幅度不小地探頭沖鍋里看了一眼,然后朝門外大喊:“艾伯特,別他媽想著貨了,這里有吃的!”
“好的,老板。”
布魯諾結結巴巴地說,他的多恩語水平聽起來就像兩歲大的孩子一樣好。
克雷頓心底松了口氣,又催促道:“艾伯特,還不快點去工作,別讓你的懶屁股再貼著毯子了!記住,能搬多少是多少。”
標準罐裝的精煉鯨油非常沉重,他們兩個人不可能是帶著鯨油走過來的,一定是提前就運送到了這里,說不定還有派人看管。
年輕的那位也點頭:“的確是這樣。”
第(1/3)頁