第(1/3)頁
其實后花園的風景很好,更適合這種悠閑的活動,但現在的季節讓室外用餐變得受罪。
前不久熱沃刮了一場暴雪,這是克雷頓在這里住了幾年也沒有遇到的,薩沙市也開始急劇降溫,氣候的異變讓人不安,不過這和點燃壁爐的室內則沒有什么關系了。
唐娜漫不經心地將一塊蛋糕塞進嘴巴,再端起旁邊的茶杯,將蛋糕沖下肚。
她心里想得都是上學的事,完全沒能嘗出廚師的精湛手藝。
“你的這種吃法比較適合酒館。”克雷頓評價道。
唐娜本能地抬頭反問:“那有什么不好?”
克雷頓放下刀叉,撐著下巴看她,面露微笑:“沒什么,還挺可愛的。”
突如其來的夸獎讓唐娜臉紅了,她低頭躲避叔叔的視線,佝僂的背開始挺直,裙下的雙腿并攏,手里的刀叉也拿穩,有意識地學習淑女用餐的姿勢。
克雷頓笑著看她的變化,這一招是他做軍官時學到的。
在過去,他只要在那些總是從馬上摔下來的新兵面前捏著嗓子喊:“哎呀,您又掉下來了,一定是練習到腰酸腿軟了吧,一定要好好休息呀。”或者“真是太辛苦了,來來來,喝點水,要不我去將軍那兒給您申請一張天鵝絨大床?”這樣禮貌的問候總是能讓那些懶惰的新兵重新開始練習。
不止是那些大老爺們兒,這一招對十五歲少女也一樣管用。
一個仆人走進餐廳:“老爺,您的報紙。”
他恭恭敬敬地將報紙放在桌上,隨后離開。克雷頓拿起報紙攤開,整個過程中手上一點油墨也沒有沾到,因為仆人剛剛熨過它,就為了烤干報紙上的油墨,不會臟了閱讀者的手。
整張報紙都熱騰騰的,拿著的感覺很好。
克雷頓上一次體驗這種待遇時還沒有退伍,他頗有些懷念地展開報紙閱讀著。
“虔誠還是異端?”
這是這份地方報紙上的頭條標題,難得的引進了一條國際新聞,似乎是陶頓那里又出了問題,但是報紙上關于這點的內容語焉不詳,好像根本沒打算讓讀者弄明白發生了什么。
克雷頓看完了整片文章,也只能了解到陶頓人似乎在為宗教問題頭疼,而且他們做出了一些很惡劣的嘗試,可能會影響全世界。
不過他不信教,管它呢!
他粗略地翻了翻,沒找到感興趣的東西,于是翻回笑話版塊,一邊看一邊自顧自地笑出聲。
唐娜被他的笑聲吸引,她偷偷地抬頭,想要看他在看什么,但她只能看到報紙的背面。
一個小的廣告版塊吸引了她的注意。
“家有十五歲年輕女士,活潑如六月獅子,急覓嚴師”后面附帶的
唐娜放下刀叉,長長地嘆了口氣。
“我能不能不去上學?”她再一次問出了這個問題。
克雷頓的臉從報紙后漏出來,詫異地看著她:“我以為我們已經說好了。而且之前你在熱沃也說要學本事。”
“我想學的不是這個本事,而是你用來對付敵人的那些本事。”
“你以為世界上所有的問題都可以用暴力來解決?”克雷頓放下報紙,認真地看著她:“想要對付一個敵人,可以用的手段遠遠不止有暴力,還有欺騙和結盟。”
“不懂得文法的奧妙,一張漏洞百出的文件就能把你騙得團團轉。”
第(1/3)頁