第276章 不服來戰-《大夏狀元郎》
第(1/3)頁
利益分配的問題一談妥,接下來確實就很好談了。
“浪之,既然如此,就不如由你來定一個具體的編撰方案如何?”
在得到了他想要的利益后,駱斐主動提議道。
這是明確把主導權交到鄭經手里的意思。
其實這很正常,要知道,編撰標準教材的事原本就是鄭經提議的, 再加上張籍又極力推崇他,而印刷的事又缺不了鄭經的書局,這主導權駱斐想不讓都很難。
“那我就卻之不恭了。”
而對此,鄭經也沒有半點謙讓的意思。
他也確實沒打算推讓。
要知道,對于編撰教材這事,他不插手則已,一旦插手,那他要編撰的, 一定是一套希望能永世流傳的標準教材, 要想做到這一點,就得主編者的水平足夠高明。
毫不客氣地說,真要論對四書五經的理解,這世上能有人高明過他?
基本上沒太大可能。
打個比方說,論對《論語》的理解,如今的張籍可能已經算得上是這個時代的天花板級別,可真要跟鄭經比,也還是有很大差距的。
道理很簡單。
張籍這邊,因受這個世界知識不流通的局限性,因此他所看的《論語》注釋版本是相當有限的,能看個五六個版本就很了不得了。
而鄭經那邊,所熟悉的版本起碼不下十幾個,毫不夸張地說,從漢至民國,所有流傳到了后世的版本他幾乎都熟悉,其中就包括這個時代暫時還沒出現的, 宋朝朱熹的《論語集注》, 清代劉寶楠的《論語正義》等經典注解版本。
這還不是決定差距的重點。
重點在于,后世的那種學術研究氛圍,以及信息的暢通程度,遠不是這個時代所能比的。
打個比方說,《論語》中的一句:朝聞道,夕死可矣!
同樣一句,有人翻譯成“早上聽說了道,晚上就可以死了”,還有人會翻譯成“如果早上聽到了道,那么就算晚上死了也可以”。
怎樣翻譯或理解才是最為正確的?
這樣的小問題,到了后世,就會有無數專業人士去深入研究,然后紛紛發表自己的看法,嚴謹者甚至會就此專門來寫論文。
而這些學術性成果,鄭經是可以輕松看到的,這就意味著,他其實是集多家之言于大成。
在這一點上,張籍是遠遠沒法比的。
但這也還不是真正的差距所在。
第(1/3)頁
主站蜘蛛池模板:
海南省|
泸水县|
广灵县|
京山县|
五寨县|
吉首市|
七台河市|
白玉县|
蓝田县|
巴林左旗|
莱州市|
府谷县|
吴江市|
新宁县|
和平区|
凌源市|
商水县|
武冈市|
苏尼特右旗|
托克逊县|
林甸县|
依兰县|
永康市|
横峰县|
高安市|
遂平县|
乾安县|
阿荣旗|
嘉黎县|
忻城县|
赤峰市|
盐源县|
丰城市|
蒙阴县|
安平县|
扶绥县|
高碑店市|
临武县|
门源|
全椒县|
云安县|