第100章 《官語經》-《北美洲再造中華》
第(1/3)頁
所謂《官語經》,便是先前鄭克殷主動承擔下來所編撰的語言教材,使用大綿部澳龍話方言為基準教學語言,向學生教授作為扶桑轄地通用語的明朝南京官話。
當天晚上給豹閃閃上的語言課結束之后,豹閃閃也主動要求幫忙檢查《官語經》的效果。
“其實這冊經書,便相當于我給你上的課的文字版。”鄭克殷微笑道,“而且你是文盲,不習漢字,如何能看懂呢?”
豹閃閃撓了撓頭,“好像也是哦……那你可以給讀出來嘛?”
也好,畢竟《官語經》是鄭克殷一段時間以來閉門造車的產物,雖然與他給豹閃閃上的漢語課大體相似,但也確實沒經過檢驗。
既是如此,鄭克殷便將其內容給豹閃閃逐一讀出。
無論是他給豹閃閃上的課,還是這冊《官語經》,所采用的思路都是鄭克殷在穿越前所知的羅塞塔石碑學習法,也即是通過不斷重復目標語言和教學語言的詞句,來令學生沉浸在目標語言之中的同時又能充分理解。
當然,在實用性的對應詞句以外,鄭克殷還是不忘加上一定的理論知識講解,包括發音、語法和具體的詞匯。
考慮到學生也即是澳龍人皆為文盲,這一冊書不可能用來自學,而是必須由明人先生持有并給學生口傳,這樣番人學生可以直接通過聽講的方式掌握漢語。
至于書中澳龍話的部分,鄭克殷采用注音符號來記錄拼寫,屆時他必然首先需要給明人先生講解這一部分,使他們能夠掌握注音符號并知道這些符號都是什么發音。
在具體編寫之前,鄭克殷在拉丁字母和注音符號之間猶豫過,但使用拉丁字母記錄與歐洲紅夷無關的語言,對于這一時代的中國文人來說相當古怪而難以接受,因而字形直接來自于漢字的注音符號才是最為合適的。
而且注音符號是一種表音字母,為數不多卻可以拼出許許多多的音節,字母字形與漢字相關,優勢相當眾多!
比如表示/l/的ㄌ是在“力”字的左上角加一撇,表示/n/的ㄋ則是“乃”字去掉一撇,因而對于文人而言相當容易掌握。
古代中國人很早就開始對音韻學的研究并形成了一套反切表音的傳統,甚至唐宋時期的《切韻》和守溫三十六字母已經將聲、韻做了充分的總結,此時每一個聲、韻都用單字標識,明人中的讀書人必會驚嘆于其簡明與精準。
第(1/3)頁
主站蜘蛛池模板:
涡阳县|
临桂县|
灵璧县|
琼海市|
宿迁市|
文化|
深泽县|
叙永县|
会同县|
义马市|
临湘市|
赣榆县|
基隆市|
台山市|
莒南县|
曲阳县|
古田县|
英超|
宁城县|
北京市|
呼图壁县|
南华县|
如东县|
三河市|
宁安市|
宝兴县|
扎赉特旗|
远安县|
永宁县|
玉山县|
九龙坡区|
博客|
裕民县|
临邑县|
汉寿县|
湖北省|
漯河市|
商城县|
陆丰市|
涟水县|
太湖县|